-
1 der Artist zauberte ein Kaninchen aus seinem Hut
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Artist zauberte ein Kaninchen aus seinem Hut
-
2 zaubern
1. vi1) колдоватьich kann doch nicht zaubern! — разг. откуда я тебе это возьму?; я же не волшебник!, я не могу сделать невозможное!2. vtнаколдовать; добиваться волшебством (чего-л.); волшебством переносить (что-л. с одного места на другое); совершать волшебное превращение (с кем-л., над кем-л.)Töne aus der Geige zaubern — извлекать из скрипки волшебные звукиsie hat aus nichts ein Kleid gezaubert — она (каким-то чудом) из ничего смастерила платьеder Artist zauberte ein Kaninchen aus seinem Hut — фокусник вытащил из пустой шляпы кролика -
3 zaubern
1. колдова́ть; ich kann doch nicht zaubern! разг. отку́да я тебе́ э́то возьму́?; я же не волше́бник!, я не могу́ сде́лать невозмо́жное!;2. пока́зывать фо́кусыzaubern II vt наколдова́ть; добива́ться волшебство́м (чего-л.); волшебство́м переноси́ть (что-л. с одного́ ме́ста на друго́е), соверша́ть волше́бное превраще́ние (с кем-л., над кем-л.)Töne aus der Geige zaubern извлека́ть из скри́пки волше́бные зву́киsie hat aus nichts ein Kleid gezaubert она́ (каки́м-то чу́дом) из ничего́ смастери́ла пла́тьеj-n jung zaubern чуде́сно омолоди́ть кого́-л., верну́ть мо́лодость кому́-л.der Artist zauberte ein Kaninchen aus seinem Hut фо́кусник вы́тащил из пусто́й шля́пы кро́лика